본문 바로가기
잡다구리

영화/드라마 관련 영어표현 2탄!_영화나 드라마를 보고 뭐가 좋았는지/아쉬웠는지 영어로 말해보자!

by 소소백과 2022. 3. 13.

지난 포스팅에선 볼만한 드라마가 있는지 묻는 표현, 어떤 감독 또는 시리즈 영화가 개봉됐다는 표현 등을 배워봤습니다. 이 표현들이 궁금하다면 아래 링크를 타고 학습하고 오시는 것을 추천드립니다. 오늘은 좀 더 구체적으로 영화/드라마를 본 후 어떤 점이 좋았는지 혹은 안 좋았는지 영어로 설명하는 방법을 배워 볼 것입니다. 외국인친구가 볼만한 드라마를 추천해달라할 때 추천해주면서 어떤 점이 좋았는지 말해주면 더욱 좋겠죠?

 

1. 영화를 보고 뭐가 좋았는지 설명하기


진짜 재밌었어.
It was really good/great.

스토리도 좋고 연기도 훌륭했어.
The story was good and the acting was fantastic.

*또는 The story was well-structured.라고 말할 수도 있습니다. well-structured는 '(스토리가) 잘 구성되어진'이라는 뜻입니다.


여기저기 웃긴 요소들을 포함시킨 것(방식)도 너무 좋았어.
I (really) liked how they added some comedy here and there.

안 그랬으면 전반적으로 너무 진지한 느낌이었을 것 같지 않아?
Otherwise, don't you think it would've felt too serious throughout the entire movie?

*don't you think는 평서문의 맨 뒤에 오기도 합니다. 즉, Otherwise, it would've felt too serious throughout the entire movie, don't you think?


그리고 너무 유명하지도 않으면서 좋은 배우들을 캐스팅한 것 같아.
and I think they did a really good job of casting good actors who are not too famous.

*do a good job of - ing : (어떤 일/역할/과제 등을) 잘 해내다.


사실 너무 유명한 배우를 보고 있으면 그 캐릭터가 아닌 그 배우만 보이는 경우가 많잖아.

Actually when you are watching a really famous star, more often than not, you see the actor or actress rather than the character.

*rather than 대신에 instead of라고 해도 같은 뉘앙스가 됩니다.

 

2. 영화를 보고 뭐가 아쉬웠는지 설명하기

괜찮았는데 기대만큼은 아니었어.
It was Ok/alright, but it wasn't as good as I had hoped.

원어민은 had hoped를 주로 'd hoped로 축약해서 발음합니다.


스토리의 구성이 좀 별로였던 것 같아.
I feel like the story wasn't very well-structured.

*well-structrued (스토리가) 잘 구성되어진
*feel like: (어떤 경험에 따라 든 느낌이나 감상을 표현할 때) ~인 것 같다.


쌩뚱맞은 장면들이 몇 개 있었는데 그거 때문에 너무 헷갈렸어.
I mean, There were a few scenes that didn't make any sense.

*don't make any sense : 전혀 말이 안되는
*don't make a lot of sense / don't make much sense (make any sense에 비해 좀 더 무난한 표현)
* 생뚱맞은: random, out of the blue


and they made it very confusing. (=They made the story difficult to understand.)

* '때문에'를 보고 늘 because만 떠올리지 않고 make동사를 떠올릴 줄 알아야 합니다. 영어식 사고에 가까워지는 make동사에 친숙해져봅시다.

결말도 좀 아쉬웠어.
I wish the ending was a little better.

글쎄, 난 별로 공감이 안 갔어.
I don't know, I just couldn't relate to it.

* relate to something/someone : ~에 공감하다.


좀 더 풍부하게 감상평을 이야기할 수 있게 직접 입 밖으로 소리내어 말하면서 연습해보시기 바랍니다! 이 글의 저작권은 라이브아카데미에 있음을 밝힙니다.

출처: https://www.youtube.com/watch?v=Z3cBcSXlLv4

https://www.youtube.com/watch?v=Jby8ZHYY2-g

 

댓글